podъ

podъ
I. podъ I Grammatical information: prep./pref.
Old Church Slavic:
podъ `under, towards (of time)' [prep/pref]
Russian:
pod(o) `under, near, towards (of time)' [prep/pref]
Czech:
pod(e) `under' [prep/pref]
Slovak:
pod(e) `under' [prep/pref]
Polish:
pod(e) `under, near, towards (of time)' [prep/pref]
Serbo-Croatian:
pod(a) `under' [prep/pref];
Čak. pod(ȃ\ȁ) (Orbanići) `under, beneath' [prep/pref]
Slovene:
pòd `under, towards (of time)' [prep/pref]
Bulgarian:
pod `under' [prep/pref]
Comments: An extended form of *po. Perhaps essentially the same as podъ II < *h₂po-dʰh₁-o-.
II. podъ II Grammatical information: m. o Accent paradigm: b/c Proto-Slavic meaning: `floor, ground'
Russian:
pod `hearth-stone, sole (of furnace)' [m o], póda [Gens];
pôd (Rjazan') `hearth-stone, sole (of furnace)' [m o], pôda [Gens]
Old Russian:
podъ `floor, bottom' [m o]
Ukrainian:
pid (dial.) `hay-stack floor' [m o], póda [Gens]
Czech:
půda `floor, bottom' [f ā]
Serbo-Croatian:
pȏd `floor, ground' [m o], pȍda [Gens];
pȍd (Vuk) `floor, ground' [m o], pȍda [Gens];
Čak. pȍd (Vrgada) `floor, ground' [m o], podȁ [Gens];
Čak. pȍd (Novi) `floor, ground' [m o], podȁ [Gens];
Kajk. pȅd (Bednja) `floor, ground' [m o], pyedȁ [Gens]
Slovene:
pòd `floor, threshing floor, attic' [m o], póda [Gens]
Bulgarian:
pod `floor' [m o]
Lithuanian:
pãdas `sole, metatarsus, floor of a stove, (E. Lith.) clay threshing-floor' [m o] 2
Latvian:
pads `stone floor' [m o]
Indo-European reconstruction: h₂po-dʰh₁-o-

Slovenščina-angleščina big slovar. 2014.

Игры ⚽ Нужна курсовая?

Look at other dictionaries:

  • Old Church Slavonic grammar — Old Church Slavonic is an inflectional language with moderately complex verbal and nominal systems. Contents 1 Phonology 1.1 Morphophonemic alternations 2 Morphology 2.1 Nouns …   Wikipedia

  • pē̆ d-2, pō̆ d- —     pē̆ d 2, pō̆ d     English meaning: foot, *genitalia     Deutsche Übersetzung: “Fuß”; verbal “gehen, fallen”     Grammatical information: m. nom. sg. pō̆ ts, gen. ped és/ ós, nom. pl. péd es     Material: 1. O.Ind. pad “foot” (pü t, pü dam …   Proto-Indo-European etymological dictionary

  • Пуд — См. также: ПУД Чугунная гиря массой 16 кг, традиционно называемая пудовой Пуд  устаревшая единица измерения м …   Википедия

  • Пд — Чугунная гиря массой 16 кг, традиционно называемая пудовой Пуд устаревшая единица измерения массы русской системы мер. 1 пуд = 40 фунтам = 1 280 лотам = 3 840 золотникам = 368 640 долям Также 10 пудов = 1 берковску (берковцу), более ранней… …   Википедия

  • господь — Общеслав. Старое сложение gostъ (см. гость) и *podъ < *potis, идентичного лат. pos «могущий», латышск. pats «муж», potēs в греч. despotēs (см. деспот), patti в др. прус. waispatti «госпожа» и т. д. Господь исходно муж, хозяин (дома),… …   Этимологический словарь русского языка

  • pod — pȍd1 prij. DEFINICIJA (uz enklitičke zamjeničke oblike poda) [poda me, poda te, poda se, poda nj, poda mnom] 1. sa samostalnom riječju u akuzativu izriče a. kretanje prema dolje, naniže, s donje strane čega [pao pod vlak] b. stanje ili položaj… …   Hrvatski jezični portal

  • pod — pȍd2 m <G pòda, D L pòdu, N mn pòdovi> DEFINICIJA 1. donja, ob. vodoravna površina prostorije po kojoj se hoda; podnica 2. pren. ravna površina terena ETIMOLOGIJA prasl. i stsl. podъ (rus. i, polj. pod), lit. padas ← ie. *pod : stopalo (lat …   Hrvatski jezični portal

  • apo- (pō̆ , ap-u, pu) —     apo (pō̆ , ap u, pu)     English meaning: from, out, of     Deutsche Übersetzung: “ab, weg”     Material: O.Ind. ápa “ off, away, back “ as adnominal Prep. m. abl. “ away from “, Av. ap. apa “ away from “; about privatives *ap in Iran, and Gk …   Proto-Indo-European etymological dictionary

  • (s)per-1 —     (s)per 1     English meaning: rafter; pole, spear     Deutsche Übersetzung: ‘sparren; Stange, Speer”; verbal “with Sparren verspreizen, stũtzen, stemmen, sich sperren”     Note: originally denominativ     Material: Lat. sparus, sparum… …   Proto-Indo-European etymological dictionary

Share the article and excerpts

Direct link
Do a right-click on the link above
and select “Copy Link”